Aucune traduction exact pour صورة تقديرية

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire espagnol arabe صورة تقديرية

espagnol
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Ajuste por inflación Finalmente, para completar el panorama y preparar la estimación definitiva de las necesidades para el próximo bienio, la organización debe ajustar o hacer un cálculo estimativo, según proceda, de la inflación a lo largo de un período de cuatro años.
    وأخيراً، واستكمالاً للصورة ووضع التقدير النهائي لمتطلبات فترة السنتين القادمة، ينبغي أن تسوي المنظمة أو تقدر، حسب الاقتضاء، مستوى التضخم طوال فترة أربع سنوات.
  • Por último, para tener un panorama general y elaborar las estimaciones finales de las necesidades para el bienio siguiente, la organización debe hacer un ajuste o estimación, según proceda, de la inflación a lo largo de un período de cuatro años.
    وأخيرا، يقتضي استكمال الصورة واستخراج التقدير النهائي لاحتياجات فترة السنتين المقبلة، قيام المنظمة بتسوية التضخم أو تقديره، حسب الاقتضاء، على مدى أربع سنوات.
  • Por último, para tener un cuadro completo y hacer las estimaciones definitivas de las necesidades para el bienio siguiente, la organización debe hacer un ajuste o una estimación, según sea el caso, de la inflación a lo largo de un período de cuatro años.
    أخيرا، يقتضي استكمال الصورة واستخراج التقدير النهائي لاحتياجات فترة السنتين المقبلة، قيام المنظمة بتسوية التضخم أو تقديره، حسب الاقتضاء، على مدى أربع سنوات.
  • Para tener un panorama general y elaborar las estimaciones definitivas de las necesidades para el bienio siguiente, la organización debe hacer un ajuste o estimación, según proceda, de la inflación a lo largo de un período de cuatro años.
    أخيرا، يقتضي استكمال الصورة واعداد التقدير النهائي لاحتياجات فترة السنتين التالية، قيام المنظمة بتسوية التضخم أو تقديره، حسب الاقتضاء، على مدى أربع سنوات.
  • Aunque la Asamblea General todavía no ha tomado una decisión sobre las recomendaciones de la Comisión Consultiva, las recomendaciones se han tenido en cuenta en la medida en que puede asignárseles un costo determinado.
    وهذا الأمر يمكن الدول الأعضاء من الحصول على صورة أشمل للمستوى العام للتقديرات عند تحديد الاعتمادات لفترة السنتين 2008-2009.
  • El análisis de esas transcripciones proporcionará como mínimo un cuadro amplio de la manera en que los servicios de seguridad e inteligencia del Líbano vigilaba a destacados oficiales en el Líbano, información que compartían con sus homólogos sirios, y en particular sobre el grado en que los servicios de seguridad libaneses y sirios vigilaban estrechamente al Sr. Hariri.
    وسوف يوفر تحليل هذه التسجيلات، على أقل تقدير، صورة شاملة للطريقة التي كان جهاز الأمن والاستخبارات اللبناني يراقب بها كبار المسؤولين في لبنان، والتي كان بدوره يتقاسمها مع نظيره السوري، وبخاصة المدى الذي بلغته أجهزة الأمن اللبنانية والسورية في رصدها الدقيق للسيد الحريري.
  • b) Elaborar instrumentos de la Web para las actividades de proyectos de forestación y reforestación en pequeña escala que ayuden a la elaboración de los proyectos y que incluyan las opciones de forestación en pequeña escala y su potencial cuantificado de secuestro del carbono, imágenes de satélite/aéreas, modelos de estimación del carbono e información de mercado para esas actividades de proyectos;
    (ب) استنباط أدوات تقوم على الشبكة العالمية لأنشطة المشاريع الصغيرة للتحريج وإعادة التحريج للمساعدة على تطوير المشاريع، بما في ذلك خيارات التحريج الصغيرة وقدرتها المحددة الكم على احتباس الكربون، والصور الساتلية/الجوية، ونماذج تقدير كميات الكربون، والمعلومات عن السوق بالنسبة لأنشطة المشاريع هذه؛